Image Alt

Traducción y maquetación para juegos de mesa

Bienvenido a Meeple Foundry

Somos la perfecta combinación entre una traductora profesional y un diseñador gráfico con mucha experiencia ¡y queremos llevar tus juegos de mesa más lejos!

Meeple Foundry es un proyecto creado por Diana y Samuel para que editoriales y autores desarrollen y publiquen sus juegos de mesa con soluciones profesionales de traducción, diseño y adaptación gráfica. Podemos contarte que somos buenos y que estamos perfectamente coordinados… pero mejor te enseñamos juegos para los que hemos trabajado:

¿Qué hacemos?

Traducción & Localización

La mejor solución para licencias extranjeras, expandirse a nuevos mercados o tener un .pdf para tu campaña de Kickstarter. (EN/ES/PT/RO)

Revisión de textos

Realizamos revisiones a fondo de tus textos, a nivel gramatical, ortográfico, estructural y comprensivo.

Adaptación gráfica

Adaptamos todos los componentes y material gráfico de tu juego a otros idiomas. Reglamento, cartas, tableros, etc.

Diseño gráfico & Maquetación

Diseñamos lo que tu juego necesite: un reglamento, la identidad visual del juego, y todas las piezas gráficas y componentes necesarios.

Ilustración & Renders 3D

Ilustramos tu juego si tienes claro el estilo o podemos buscar juntos el registro que tu juego necesite. También creamos modelos 3D de setups, cajas, componentes…

Fotografía & Media Kit

Hacemos fotos profesionales y te las entregamos junto con un media kit de recursos de textos, logos, caja, etc. Pensado para promocionar tu juego.

Afrontamos cualquier proyecto adaptándonos a lo que necesites, ya sea un servicio puntual o un diseño completo. Para ayudarte, te recomendamos las soluciones que más nos solicitan:

Babel Plan

  • Traducción
  • Revisión

Graphic Plan

  • Diseño gráfico
  • Maquetación
  • Media Kit

Adapt Plan

  • Traducción
  • Revisión
  • Adaptación gráfica

Full Plan

  • Traducción
  • Revisión
  • Diseño
  • Maquetación
  • Ilustración/3D

Hemos trabajado para:

ontheundergorund_Testimonios_meeplefooundry

On the Underground

Meeple Foundry hicieron un trabajo rápido y eficiente. Le dedicaron mucho tiempo al juego y al reglamento para que pudiéramos introducir el español en nuestro proceso de producción. ¡Muy recomendables!

Equipo de Ludicreations Editorial internacional de juegos de mesa

onehundredtorii_Testimonios_meeplefooundry

The One Hundred Torii

Un trabajo eficiente y de gran calidad, además de una actitud genial. Volvería a trabajar con mucho gusto con Meeple Foundry en el futuro.

Ed Baraf · Pencil First Games Editorial americana de juegos de mesa

rollecate_Testimonios_meeplefooundry

Rollecate

Meeple Foundry me convenció de inmediato debido a su enfoque práctico. La redacción fue concisa, elegante y muy profesional.

Michiel de Wit · Gam'inBiz Proyecto de Kickstarter

Bosk

Su pasión por los juegos de mesa se refleja perfectamente en la calidad de su trabajo - esperamos volver a trabajar con ellos en futuros proyectos de traducción y localización

Ben · Floodgate Games Editorial america de juegos de mesa

Escape Pods / Idus Martii

Meeple Foundry son eficientes y profesionales, con una elevada capacidad de trabajo y gran disponibilidad. Por estas razones es un placer trabajar con ellos, ya que tengo la certeza que los encargos son realizados a tiempo y con calidad.

Jordi · 2 Tomatoes Editorial española de juegos de mesa

Translation and localisation

Diana Toma

Diana es una apasionada del lenguaje y lo suyo son los idiomas, sin duda. Está Graduada en Traducción e Interpretación y lleva la comunicación como elemento rompedor de barreras. Ha trabajado en sectores de public engagement, como traductora publicitaria, manager de comunicaciones e intérprete simultánea, de conferencias y privada. También ha sido subtituladora para TED Talks. Trabajó desde los inicios en grandes empresas como HRS (Alemania) llevando la comunicación y promocionando dentro de la misma empresa en varios departamentos distintos. Diana coordina la comunicación internacional de una universidad privada con un alumnado de más de 40 países.

En lo que a los juegos de mesa se refiere, le encantan los euros, los juegos con mucha dosis de estrategia, y ganar a Samu encadenando buenos e humillantes combos.

Graphic design and layout

Samuel Zaragoza

Samu es diseñador desde siempre. Tiene 15 años de experiencia como creativo, gráfico y maquetador editorial. Es diplomado en diseño gráfico y cuenta con un par de master, uno específico de fotografía publicitaria y editorial. Actualmente trabaja como director de arte y fotógrafo publicitario y su experiencia pasa desde la creación gráfica hasta la producción final. Ha trabajado en estudios pequeños, agencias grandes de comunicación y de freelance con clientes nacionales e internacionales, en proyectos para BMW/Mini, Tigex (Francia), La Piara (España), Unicaja Banco, Ayto. de Málaga, etc.

Si hablamos de juegos de mesa, a Samu le encantan los fillers, los juegos bien hechos y los insertos. Disfruta mucho con el arte de los juegos y con un diseño de calidad y con una correcta maquetación del contenido.

Somos el equipo con el que tu juego querría trabajar

¿Dónde puedes encontrarnos?

Aunque nos encantaría estar viajando constantemente, probando nuevas experiencias y conociendo otras culturas, ahora mismo vivimos en la soleada Málaga (España). Hemos vivido en diferentes países como Alemania, Portugal y Rumanía, y nos gusta aprovechar cualquier ocasión o excusa para escaparnos.

Eso sí, tú estás a un email distancia de nosotros.
¡Escríbenos!

Eso sí, tú estás tan solo a un email distancia de nosotros.

¿Quieres trabajar con nosotros?
Let’s PLay!